Le voyage
Posté le 11.05.2008 par rotaryege2008
Photo : L'arrivée à l'aéroport de Bâle-Mulhouse
Départ de Little Rock le samedi 10. Francine et Jorge, Lynn et Angela, Céline et Patrick M. sont présents pour le départ de Nicolas et Patrick.
Etape a Charlotte (Caroline du Nord), Francfort et arrivée à Bâle-Mulhouse dimanche 11 à 10h heure locale. Le retour s'est parfaitement déroulé !
Annick et Michel, Christine et les enfants sont là pour accueillir le retour de Nicolas.
Soleil radieux et températures estivales !
We left LR on Saturday 10th at 12.40am. Francine and Jorge, Lynn and Angela, Céline and Patrick M. are there for Nicolas and Patrick departure.
Connection in Charlotte (NC) and Frankfurt (Germany), and arrival in Basel-Mulhouse on Sunday 11th at 10 am local time. We had a safe trip back !
Annick and Michel, Christine and Nicolas' children are there.
Lovely sunny day with warm temperatures !
--
Posté le 10.05.2008 par rotaryege2008
Et pour terminer ce beau voyage, voici quelques images insolites - en bonus - pour vous remercier d'avoir suivi avec attention notre sejour en Arkansas.
Nicolas profite d'un court trajet en voyage pour reprendre des forces ! Il s'est mis en "mode alpha" (Patrick pourra vous expliquer !).
Posté le 10.05.2008 par rotaryege2008
Et pour terminer ce beau voyage, voici quelques images insolites - en bonus - pour vous remercier d'avoir suivi avec attention notre sejour en Arkansas.
Patrick pret a croquer des "onion rings" ! Quel gourmand !
Posté le 10.05.2008 par rotaryege2008
Et pour terminer ce beau voyage, voici quelques images insolites - en bonus - pour vous remercier d'avoir suivi avec attention notre sejour en Arkansas.
La french touch pour Celine lors d'un tour en Air boat.
Posté le 10.05.2008 par rotaryege2008
Et pour terminer ce beau voyage, voici quelques images insolites - en bonus - pour vous remercier d'avoir suivi avec attention notre sejour en Arkansas.
Annick presente le journal !
Posté le 10.05.2008 par rotaryege2008
Photo : .... Là haut, vu d'en haut ... tralala ...
L'heure du retour a sonné pour Nicolas et Patrick : :-( Céline qui reste encore 10j de plus, visitera principalement la Louisiane.
Nicolas and Patrick are leaving today around noon, and Celine stays 10 more days in Louisiania.
Posté le 10.05.2008 par rotaryege2008
Photo : Le Heifer International Center
La derniere journee a commence de bonne heure avec une presentation a 7h au club de LR Metro (Baptist Hospital).
Steve - le team leader EGE de l'equipe americaine qui est venue en France - et Stan nous ont emmene visiter l'Office de Tourisme, puis l'association caritative Heifer International dont le siege mondial est a LR : batiment developpe sur des principes ecologiques.
Repas au restaurant 'Best Impressions' situe dans le 'Arkansas Art Center' puis visite du musee : collection d'artistes verriers (superbe !) et tableaux (Impressionnante collection de Paul Signac qui a peint nos ports francais, des Picasso, Monet, Utrillo, Renoir, Cezanne, etc.). Kilucru !
Seance de shopping, et soiree d'adieux dans la maison de Steve.
We started our last day with a team presentation at 7am at Baptist hospital (LR Metro). Steve - the former team leader of the GSE team who came in France - and Stan brought us to the Tourism Information Center and we visited then Heifer International - A non-profit organization those headquarters are in LR. Their building was made by using ecological principles.
We had lunch at Best Impressions, the restaurant of the Arkansas Art Center. Then we visited the Hot Glass exhibition (so nice !) and other galleries of the museum (among them, Paul Signac, the French painter).
We went shopping and had a farewell party at Steve's in the evening.
Posté le 09.05.2008 par rotaryege2008
Photo : Une Coccinelle quelque peu traficotée
Journee de visites professionnelles dans nos domaines respectifs et soiree dans nos familles.
Vocational day and evening in our families.
Posté le 08.05.2008 par rotaryege2008
Photo : Nicolas et Patrick a bord d'un C-130 sur le taxiway
Reveil matinal pour une presentation au club de Sherwood a 7h. Nous avons ensuite visite :
- Un site archeologique datant d'env. 700 ans apres JC : The Toltec Mounds
- Un musee local sur l'agriculture et le process du coton jusqu'a sa mise en balle.
Puis repas au Cotham's, celebre restaurant pour ses hamburgers geants.
L'am a ete consacre a la visite de la base aerienne de Little Rock, centre national d'Hercules C-130 principalement dedies au transport des troupes et materiels.
Excellente organisation en interne ou nous etions attendus. Nous avons pu visiter le centre de formation, dont les simulateurs de vol classique (pilote+co-pilote+technicien navigateur) et ceux de nouvelle generation (Modele J : plus que le pilote et le co-pilote), les centres de formations techniques de maintenance, et les pistes. Nous avons ete autorise a visiter un appareil de type J dans l'immense parking ou les avions stationnent. Une base aussi impresionnante par sa taille ("une vraie ville") que par le niveau de ses equipements pour l'entrainement et la formation des divers personnels americains et internationaux.
Soiree dans nos familles respectives.
We made a team presentation at 7am at Sherwood club (NLR at St Vincent North). Then we toured :
- The Toltec Mounds, an archeological site (Where Plum Bayou indians lived in A.D. 700)
- The Marlsgate plantation ant its museum on cotton (incl. the gin process)
We took our lunch at Cotham's Mercantile in Scott, famous restaurant for its Hub Cap Hamburger.
The afternoon was spent at LR Air Force Base specialized in C-130. The excellent planning of the tour, allowed us to visit the training center including simulators, building for maintenance training, the runaway. We also had the opportunity to visit a real C-130 J parked near the runaway. An impressive base for its size, facilities and equipement !
The evening was spent with our host families.
Posté le 06.05.2008 par rotaryege2008
Photo : Le Capitole
Apres quelques rappels sur l'organisation federale/etat/district, etc ... et des flux financiers, Walter nous a conduit au Capitole de Little Rock que nous avons pu visiter. Impressionant interieur en marbre blanc abritant les diverses chambres (Assemblee Generale, Senat, la Chambre) et le bureau du Gouverneur.
A midi, presentation au Club 99 de Little Rock qui a env. 500 membres. Environ 300 etaient presents ce jour. Nous avons aussi rencontre nos deux homologues americaines de l'echange GSE que nous n'avions pas encore vu a Memphis.
L'apres-midi a ete consacre a la visite de la Librairie Presidentielle Clinton et au Musee du Lycee Central de Little Rock, celebre lycee depuis les evenements de septembre 1957 qui a vu l'integration des premiers etudiants noirs ("The Little Rock Nine") et les decisions federales qui ont suivi a propos de la discrimination raciale.
Soiree avec le Club francais local chez Francine et Jorge.
Walter explained us the various levels of governments in the USA and the way they organize. Then we visited the State Capitol (The General Assembly, The Senate, The House).
Around noon, we had a team presentation at LR Club 99 (Ca. 500 members). Around 300 attended today and we also met the 2 GSE participants we had not yet seen in Memphis.
We visited the Clinton Presidential Library in the afternoon and LR Central High School Visitor Center (an historical landmark since Sept. 1957. The school desintegration crisis put on trial America's commitment to its founding principles. Cf. the "LR Nine" story).
Party with the French Club at Francine&Jorge's in the evening.